傈僳族民间乐曲《阿哥阿妹来跳脚 给撒拉》来自专辑《中国音乐地图之听见云南 傈僳族民间歌曲乐曲集》
阿哥阿妹来跳脚 给撒拉 Come and Dance, Brothers and Sisters . “Gei Sa La”
民间乐曲 民族:傈僳族 地区:云南
响蔑(口弦):张顺英
阿哥阿妹来相会,大家一起来跳脚,
跳到太阳出,跳到月亮落。
哥吹芦笙妹弹弦,傈僳山寨欢乐多,
山水相连心相印,两人同奏幸福歌。
一块长约三寸、宽约五寸的细小竹片,其中刻出浅槽,槽底拉出簧牙,一端在唇边轻吹,一端用手指细拨,乐音娓娓,如诉,这是傈僳族的一大传统乐器,响蔑,又名口弦。响蔑善于模仿语言,传说里,在噤口难言的土司高压统治下,灵慧的傈僳人创造出这乐器来相互传递心声,“口弦会说话,月琴会唱歌”,在傈僳人眼中,藉由这些音乐传情表意,或许有时比说话本身,更贴合心曲。而响蔑恰恰更多的是由女性吹奏——它形制的精巧也让它就像姑娘随身佩戴的饰品,因而,在傈僳人的歌调中,总有一对吹竹笙的阿哥和弹口弦的阿妹,在音乐的和鸣中,或倾诉着思慕,或跳脚欢会,山水环绕着他们,如默然而又安稳的见证与守护。
如这首“给撒拉”,给撒拉在傈僳语中是欢乐的意思,这是傈僳青年男女约会时弹奏的情歌调,响蔑声声,象是两人轻快谐拍的舞步与如水流转的眼波,也是姑娘心间跃动的欢悦情意,柔和但清晰而又亲近。
首页
搜索
发现
我的
傈僳族民间乐曲《阿哥阿妹来跳脚 给撒拉》
傈僳族民间乐曲《阿哥阿妹来跳脚 给撒拉》来自专辑《中国音乐地图之听见云南 傈僳族民间歌曲乐曲集》
阿哥阿妹来跳脚 给撒拉 Come and Dance, Brothers and Sisters . “Gei Sa La”
民间乐曲 民族:傈僳族 地区:云南
响蔑(口弦):张顺英
阿哥阿妹来相会,大家一起来跳脚,
跳到太阳出,跳到月亮落。
哥吹芦笙妹弹弦,傈僳山寨欢乐多,
山水相连心相印,两人同奏幸福歌。
一块长约三寸、宽约五寸的细小竹片,其中刻出浅槽,槽底拉出簧牙,一端在唇边轻吹,一端用手指细拨,乐音娓娓,如诉,这是傈僳族的一大传统乐器,响蔑,又名口弦。响蔑善于模仿语言,传说里,在噤口难言的土司高压统治下,灵慧的傈僳人创造出这乐器来相互传递心声,“口弦会说话,月琴会唱歌”,在傈僳人眼中,藉由这些音乐传情表意,或许有时比说话本身,更贴合心曲。而响蔑恰恰更多的是由女性吹奏——它形制的精巧也让它就像姑娘随身佩戴的饰品,因而,在傈僳人的歌调中,总有一对吹竹笙的阿哥和弹口弦的阿妹,在音乐的和鸣中,或倾诉着思慕,或跳脚欢会,山水环绕着他们,如默然而又安稳的见证与守护。
如这首“给撒拉”,给撒拉在傈僳语中是欢乐的意思,这是傈僳青年男女约会时弹奏的情歌调,响蔑声声,象是两人轻快谐拍的舞步与如水流转的眼波,也是姑娘心间跃动的欢悦情意,柔和但清晰而又亲近。
猜你喜欢
涉及资讯
涉及艺术家
涉及乐器