傈僳族民间乐曲《知了知我心 布织麦调》来自专辑《中国音乐地图之听见云南 傈僳族民间歌曲乐曲集》
知了知我心 布织麦调 Cicada knows my Heart . “Bu Zhi Mai Diao”
民间乐曲 民族:傈僳族 地区:云南
响蔑(口弦):张顺英
高高山上的傈僳寨啊,
山青水又绿。
姑娘我放牧去山上,
六月天气晒又热。
树上蝉鸣声声,
我用口弦伴蝉鸣,
知了(民间对蝉的称呼)知了知我心。
细小的竹片与簧牙构成的精巧乐器,他们叫它响蔑,或者口弦,唇间轻吹,手指细拨,傈僳族的姑娘们用它代替自己吐诉心声,“口弦会说话,月琴会唱歌”,那说的话、唱的歌总关情,就像这首听来古朴、简单的蝉鸣曲里,夏日山间放牧的姑娘,山林笼在蝉噪声中,拉得长长的蝉声如白日一般长得令人恍惚,她听着蝉鸣在远远近近、高高低低的树上织成一片,取出口弦来和:我就像一只蝉,在这里,在这座山、这颗树下,你会听到我吗?我的口弦隐在蝉声里,又因这蝉噪声被带出去很远,你会找到我吗?
首页
搜索
发现
我的
傈僳族民间乐曲《知了知我心 布织麦调》
傈僳族民间乐曲《知了知我心 布织麦调》来自专辑《中国音乐地图之听见云南 傈僳族民间歌曲乐曲集》
知了知我心 布织麦调 Cicada knows my Heart . “Bu Zhi Mai Diao”
民间乐曲 民族:傈僳族 地区:云南
响蔑(口弦):张顺英
高高山上的傈僳寨啊,
山青水又绿。
姑娘我放牧去山上,
六月天气晒又热。
树上蝉鸣声声,
我用口弦伴蝉鸣,
知了(民间对蝉的称呼)知了知我心。
细小的竹片与簧牙构成的精巧乐器,他们叫它响蔑,或者口弦,唇间轻吹,手指细拨,傈僳族的姑娘们用它代替自己吐诉心声,“口弦会说话,月琴会唱歌”,那说的话、唱的歌总关情,就像这首听来古朴、简单的蝉鸣曲里,夏日山间放牧的姑娘,山林笼在蝉噪声中,拉得长长的蝉声如白日一般长得令人恍惚,她听着蝉鸣在远远近近、高高低低的树上织成一片,取出口弦来和:我就像一只蝉,在这里,在这座山、这颗树下,你会听到我吗?我的口弦隐在蝉声里,又因这蝉噪声被带出去很远,你会找到我吗?
猜你喜欢
涉及资讯
涉及艺术家
涉及乐器