傈僳族民间乐曲《知了知我心 布织麦调》

由迷雾风暴于2024-10-12整理

傈僳族民间乐曲《知了知我心 布织麦调》来自专辑《中国音乐地图之听见云南 傈僳族民间歌曲乐曲集》

知了知我心 布织麦调 Cicada knows my Heart . “Bu Zhi Mai Diao”

民间乐曲 民族:傈僳族 地区:云南

响蔑(口弦):张顺英

高高山上的傈僳寨啊,

山青水又绿。

姑娘我放牧去山上,

六月天气晒又热。

树上蝉鸣声声,

我用口弦伴蝉鸣,

知了(民间对蝉的称呼)知了知我心。

细小的竹片与簧牙构成的精巧乐器,他们叫它响蔑,或者口弦,唇间轻吹,手指细拨,傈僳族的姑娘们用它代替自己吐诉心声,“口弦会说话,月琴会唱歌”,那说的话、唱的歌总关情,就像这首听来古朴、简单的蝉鸣曲里,夏日山间放牧的姑娘,山林笼在蝉噪声中,拉得长长的蝉声如白日一般长得令人恍惚,她听着蝉鸣在远远近近、高高低低的树上织成一片,取出口弦来和:我就像一只蝉,在这里,在这座山、这颗树下,你会听到我吗?我的口弦隐在蝉声里,又因这蝉噪声被带出去很远,你会找到我吗?